The Singapore Book Council and National Heritage Board Presents
Translating Malay Literature
Menterjemahkan Kesusasteraan Melayu
In this panel, learn about the benefits, challenges, and importance of translating Malay Literature! Is Malay literature only for Malay readers? Why would an author fear in losing his voice in translation and how does the translator balance this with his own style? Find out all this and more.
Melalui pleno ini, pelajari tentang manfaat, cabaran, dan kepentingan menterjemahkan Kesusasteraan Melayu! Apakah kesusasteraan Melayu terhad untuk pembaca Melayu? Mengapakah si penulis bimbang jika suara karyanya hilang dalam terjemahan dan bagaimanakah seorang penterjemah megimbangkan aspek ini dengan gaya tersendiri? Semua ini dan banyak lagi akan ditangani sepanjang sesi pleno.
Date: 7 September 2013 (Sat)
Time: 1:00pm-2:00pm
Venue: Discovery Room @ Asian Civilisation Museum
FREE ADMISSION! Register at: http://aex2013malaypanel-eorg.eventbrite.sg/
*This session will be in Malay